give birth to の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞句

発音

ɡɪv bɜːrθ tuː

ギヴ バース トゥ

意味

出産する、産む、生み出す

語源

「give birth to」は、「give」(与える)、「birth」(誕生)、「to」(~に)という3つの英語の基本語が組み合わさった句動詞です。 「birth」は古英語の「beorþ」や「byrþ」に由来し、「生まれること」を意味します。この表現は文字通り「誕生を与える」という意味から、出産することを表すようになりました。また、比喩的に新しいアイデアや概念を「生み出す」という意味でも使われます。

例文

例文 1

She gave birth to a healthy baby boy.

彼女は元気な男の子を出産しました👶。

例文 2

The cat gave birth to five kittens last night.

その猫は昨夜5匹の子猫を産みました🐱。

例文 3

My sister gave birth to twins in March.

私の姉は3月に双子を出産しました👶👶。

例文 4

The zoo's panda gave birth to a cub yesterday.

動物園のパンダが昨日赤ちゃんを産みました🐼。

例文 5

She gave birth to her first child at home.

彼女は自宅で第一子を出産しました🏠👶。

例文 6

The mare gave birth to a beautiful foal.

その雌馬は美しい子馬を産みました🐴。

例文 7

This idea gave birth to a successful company.

このアイデアが成功した会社を生み出しました💡🏢。

類語

give birth to

最も一般的な「出産する」の表現で、人間や動物が子を産む際に使います。医学的な文脈でも日常会話でも広く使われ、フォーマルでもカジュアルでも適切です。

bear

やや古風でフォーマルな表現で、文学作品や格式ばった文章で使われます。「She bore three children」のように使いますが、日常会話では give birth to の方が自然です。

deliver

医療関係者が使う専門的な表現で、「分娩する・取り上げる」という意味です。「The doctor delivered the baby」のように医師や助産師の行為を指すことが多いです。

have a baby

最もカジュアルで日常的な表現で、友人や家族との会話で使います。「She's having a baby in June」のように妊娠・出産全体を指すこともでき、give birth to より口語的です。

反対語

abort

妊娠を中断し、出産に至らないようにすることを表します。医学的な処置や自然流産の両方を含む表現です。

terminate

妊娠を意図的に終了させることを表す医学的・法的な用語です。give birth toの結果を阻止する行為を指します。

miscarry

自然に妊娠が終了し、出産できない状態を表します。意図的ではなく、身体的な理由で起こる現象です。

lose

妊娠中の胎児を失うことを婉曲的に表現する言葉です。流産や死産など、出産に至らない悲しい結果を指します。

トリビア

豆知識

この表現は人間や動物の出産だけでなく、「新しいアイデアや運動を生み出す」という比喩的な意味でも頻繁に使われます。例えば、産業革命は「gave birth to modern society(現代社会を生み出した)」と表現されます。興味深いことに、英語圏では「birth」という単語自体が動詞としても使えますが、日常会話では圧倒的に「give birth to」の形が好まれます。また、この表現は必ず「to」を伴い、「give birth of」とは言わない点も重要です。

使用場面

病院の分娩室、動物園での出産シーン、新しいプロジェクトの発表会、アイデアが形になる瞬間

絵文字で覚えよう

🤰👶🎉

英語での説明

A glowing mother gives birth to a beautiful baby, bringing boundless joy brilliantly!

日本語での説明

輝くお母さんが美しい赤ちゃんを出産し、限りない喜びを素晴らしくもたらします!

この絵文字を選んだ理由

妊娠中の女性(🤰)が赤ちゃん(👶)を出産し、新しい命の誕生を祝福(🎉)する様子を表現しています。この絵文字の組み合わせは、出産という人生の重要な瞬間と喜びを視覚的に伝えています。

にゃーの解説

にゃんと素晴らしいにゃ!新しい命の誕生は、まるで春に生まれる子猫ちゃんたちみたいで、心がぽかぽかするにゃ~ん♡

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

「ギブ・バース・トゥ」の音から「義父、バスで産む!」と覚えましょう。想像してください:義理のお父さんが突然バスの中で赤ちゃんを取り上げる緊急事態!周りの乗客が慌てふためく中、冷静に対応する義父の姿。この衝撃的なシーンと共に「何かを生み出す、誕生させる」という意味が脳裏に焼き付きます。

にゃーの俳句

にゃんともかわいい 出産セットで 新しい命にゃ

この俳句は「give birth to」という表現の本質を捉えています。「にゃんともかわいい」という猫語の表現が、新しい命の誕生という奇跡的な瞬間の愛らしさを表現しています。出産準備セットという具体的な商品を通じて、「birth(誕生)」という抽象的な概念を身近なものとして記憶に定着させます。「新しい命にゃ」という結びは、この表現が単なる出産だけでなく、新しいアイデアやプロジェクトの「誕生」にも使われることを暗示しています。俳句の精神である「一瞬の中に永遠を見る」ように、出産という一瞬が新しい人生の始まりという永遠につながることを表現しています。

この単語を使った名言

名言 1

Every moment of light and dark is a miracle. - Walt Whitman

光と闇のすべての瞬間が奇跡である。- ウォルト・ホイットマン

名言 2

Ideas give birth to actions; actions shape our world. - AI Generated

アイデアは行動を生み出し、行動が私たちの世界を形作る。- AI生成

名言 3

Courage can give birth to hope in darkest times. - AI Generated

勇気は最も暗い時代に希望を生み出すことができる。- AI生成